VOCABULARIO: FAMILIAS - VOCABULARY: FAMILY
When Sarah said that we should do the word "family" at first it seemed too basic but we have managed to put together a list of family words "on steroids" and it's really good (¡¡no necesito abuela!!). The most notable difference between English and Spanish is that when you use the masculine it can refer to both masculine and feminine. eg "hermanos" can refer to your "brothers" or your "brothers AND sisters".
Español | English |
el abuelito / el yayo | granddad |
el abuelo | grandfather |
el árbol genealógico | family tree |
el bisabuelo | great-grandfather |
el bisnieto, biznieto | great-grandson |
el cónyuge / la cónyuge | spouse |
el cuatrillizo / la cuatrilliza | cuadruplet |
el cuñado / el hermano político | brother-in-law |
el gemelo idéntico | (identical) twin, twin brother |
el hermanastro | half brother / step brother |
el hermano | brother |
el hijastro | stepson |
el hijo | son |
el hijo único / la hija única Soy hija única | an only child I'm an only child |
el marido / el esposo | husband |
el mellizo | twin, twin brother |
el nieto | grandson |
el niño mayor | the oldest child |
el niño menor | the youngest child |
el padrastro | stepfather |
el padre | father |
el primo / la prima | cousin |
el primo primero / la prima primera | first cousin |
el primo segundo / la prima segunda | second cousin |
el quintillizo / la quintilliza | quintuplet |
el segundo hijo / la segunda hija Soy la segunda | a middle child (of three) I'm the middle child |
el septillizo / la septilliza | septuplet |
el sextillizo / la sextilliza | sextuplet |
el sobrino | nephew |
el sobrino nieto | great-nephew |
el suegro | father-in-law |
el tatarabuelo | great-great-grandfather |
el tataranieto | great-great-grandson |
el tío | uncle |
el tío abuelo | great-uncle |
el tío segundo / la tía segunda | cousin first removed |
el trillizo / la trilliza | triplet |
la abuela | grandmother |
la abuelita / yaya / nana | granny |
la bisabuela | great-grandmother |
la bisnieta, biznieta | great-granddaughter |
la cuñada / la hermana política | sister-in-law |
la familia de acogida | foster family |
la gemela idéntica | (identical) twin, twin sister |
la generación | generation |
la hermana | sister |
la hermanastra | half sister / step sister |
la hija | daughter |
la hijastra | stepdaughter |
la madrastra | stepmother |
la madre | mother |
la melliza | twin, twin sister |
la mujer / la esposa Note: esposas can also mean handcuffs! | wife |
la nieta | granddaughter |
la sobrina | niece |
la sobrina nieta | great-niece |
la suegra | mother-in-law |
la tatarabuela | great-great-grandmother |
la tataranieta | great-great-granddaughter |
la tia | aunt |
la tía abuela | great-aunt |
los antepasados | ancestors / forebears (formal) |
los hijastros | stepchildren |
los hijos | children |
los padres | parents |
los padres de acogida | foster parents |
los parientes / familiares | relatives |
los suegros (mother and father-in-law) la familia política / los parientes políticos (your spouse's family / relatives) | the in-laws |
madrina | godmother |
mi hermanito / hermanita | my baby brother / sister |
mi hermano / hermana mayor | my older brother / sister |
mi hermano / hermana menor | my younger brother / sister |
mis padrinos | my godparents |
padrino | godfather |
un niño adoptado / una niña adoptada | adopted child |
EXPRESIONES - EXPRESSIONS | |
Note:- gemelo(s) has two other meanings. It can also mean: 1. cufflink(s) 2. calf muscle(s). Gemelos can also mean "binoculars" | |
It is important to remember that plural words in Spanish can refer to masculine and feminine "hermanos" therefore can refer to your "brothers" or your "brothers and sisters" "tus tíos" could mean your "aunt and uncle" or your "uncles and aunts". ¿Cuántos hermanos tienes?= How many brothers and sisters have you got? | |
Note when talking about the number of people in your family, Spanish use the verb "ser" where English uses "There are" Somos cinco (en mi familia) = There are five of us (in my family). | |
If someone is blowing their own trumpet, or seems to have a very high opinion of themselves the other person might say: No necesitas / tienes abuela. The idea is that normally grandmothers give uncritical praise. The other person is so overconfident that they don't even need praise or if they haven't got a grandmother they have to praise themselves. The translation of to blow your own trumpet is probably "fanfarronear" The person who does it is a "fanfarrón" eg: "no seas fanfarrón" = don't be a big-head |