50 USEFUL EXPRESIONS
Note: Some of these expressions are only used in The British Isles and I can only guarantee that they are used in Spain not necessarily South America. They are the result of a notebook which I kept when I first arrived in Spain.
ESPAÑOL |
INGLÉS |
¡Anda ya! |
Pull the other one. |
¡Anímate! |
Cheer up! |
¡Cálmate! |
Keep your hair on! |
¡Date prisa |
Hurry up |
¡De verdad! |
Really! |
¡Jesús! (cuando alguien estornuda) |
Bless you! |
¡Qué cara! |
What a cheek! |
¡Qué lío! |
What a mess! |
¡Qué timo! |
What a rip off. |
¡Salud! |
Cheers! |
¡Ten cuidado! |
Watch out! |
¿Cómo es eso? ¿Por qué? |
How come ? |
A propósito |
By the way |
borracho como una cuba |
Pissed as a newt |
Cierra la puerta |
Were you born in a field/barn? |
Cruzando los dedos. |
Cross your fingers. |
De nada. |
You're welcome. |
Déjame en paz |
Leave me alone |
Dime cuanto (para comida o bebidas) |
Say when |
En mi opinión |
To my mind |
Estás de broma. |
You're kidding. |
Hablando del rey de Roma |
Talk of the devil |
Ligar con alguien |
Chat someone up |
Lo mereces. |
It serves you right. |
Más vale tarde que nunca |
Better late than never |
Me estás tomando el pelo. |
You're pulling my leg. |
Me suena. |
It rings a bell. |
No faltaría mas/Por supuesto |
By all means |
No me extraña |
No wonder |
No tengo ni idea |
I haven't got a clue. |
Ojalá |
If only |
Pagar en efectivo |
To pay cash |
Qué aproveche. |
Bon apetit. |
Quédate con el cambio. |
Keep the change. |
revelar un secreto |
Let the cat out of the bag |
ser despedido |
Get the sack |
Siéntete como en tu casa |
Make yourself at home |
Sírvete |
Help yourself |
Tengo que irme. |
I must be off. |
Tocando madera |
Touch wood. |
Tomamos la penúltima |
Let's have one for the road |
Tú eliges. |
It's up to you. |
una aguafiestas |
A wet blanket |
una libra |
A quid |
una resaca |
A hangover |
Yo también |
Same here |