IMPARA L'ITALIANO
LEARN ITALIAN
Proverbi e detti in Italiano
Proverbs and Sayings in Italian
Refranes y dichos en inglésInternet en español

Proverbi e detti - Proverbs and Sayings

Here is a selection of the most commonly used saying and proverbs in Italian. Some of them are literally exactly the same in English and Italian and some of them vary but have the same meaning. There are notes on the meanings of the less common words.

ITALIANO
ENGLISH
inutile piangere sul latte versatoit’s no use crying over spilt milk
chi dorme non piglia pesciit's the early bird that catches the worm
early to bed and early to rise (makes a man healthy, wealthy and wise)
non svegliare il can che dormelet sleeping dogs lie
 
sempre meglio di nientehalf a loaf is better than no bread
pensa prima di aprire la boccathink before you speak
chi nasce tondo non puó morire quadratoyou can't make a silk purse out of a sow's ear
 
quando il gatto dorme, i topi ballanowhen the cat’s away the mice will play
quattro occhi sono meglio di duetwo heads are better than one
il fine giustifica i mezzi the end justifies the means
ride bene chi ride ultimo he who laughs last laughs longest
sbagliare é umano, perseverare é diabolicowe all make mistakes
non é bello ció che é bello ma é bello ció che piace
l'amore é cieco
beauty is in the eye of the beholder
love is blind
il tempo é denarotime is money
i veri amici si riconoscono nel momento del bisognoa friend in need is a friend indeed
parli del diavolo e spuntano le corna talk of the devil …(and the devil appears)
fare di necessitá virtúnecessity is the mother of invention
le piú belle cose della vita non si possono comprarethe best things in life are free
chi semina vento raccoglie tempesta as you sow, so shall you reap

 
il cane vecchio non si abitua piú alla catenayou can’t teach an old dog new tricks
meglio un uovo oggi che una gallina domani a bird in the hand is worth two in the bush
meglio prevenire che curare better safe than sorry
meglio tardi che maibetter late than never
l'erba del vicino é sempre piú verdethe grass is always greener on the other side
non sai quello che hai finché non lo perdiyou never know what you've got till it's gone
non rimandare a domani quel che puoi fare ogginever put off till tomorrow what you can do today
non é tutto oro quel che luccicaall that glitters is not gold
non tutto il male vien per nuocere every cloud has a silver lining
non dire gatto se non ce l'hai nel saccodon’t count your chickens (before they’re hatched)
chi ha tempo non aspetti tempothere's no time like the present
Roma non fu fatta in un giornoRome wasn't built in a day
lontano dalla mente, lontano dal cuoreout of sight, out of mind
mettere tutte le uova nello stesso paniereto put all your eggs in one basket
puoi dare a qualcuno un consiglio ma non puoi obbligarlo a seguirloyou can lead o take a horse to water but you can’t make it drink
chi di spada ferisce, di spada periscethey that live by the sword shall die by the sword
se vuoi una cosa ben fatta, falla da soloif you want a thing done well, do it yourself
buttare il bambino con l'acqua sporcato throw the baby out with the bathwater