50 useful, coloquial, slang expressions in French.
Introduction
This word list was created when I first went to live in Spain. I noted down every interesting expression I heard. It has then been translated into French by Maeva.
ENGLISH | SPANISH | FRENCH |
What a rip off. | ¡Qué timo! | ça coûte les yeux de la tête! |
Keep the change. | Quédate con el cambio. | Gardez la monnaie! |
Pull the other one. | ¡Anda ya! | A d'autres! |
Bless you! | ¡Jesús! (when somebody sneezes) | A tes souhaits ! |
By the way | A propósito | Au fait |
Chat someone up | Ligar con alguien | bavarder avec quelqu'un |
Bon apetit. | Qué aproveche. | Bon appétit! |
It rings a bell. | Me suena. | Ça sonne |
It serves you right. | Lo mereces. | Ça t'apprendra! |
Keep your hair on! | ¡Cálmate! | Calme toi ! |
By all means | No faltaría mas/Por supuesto | certainement |
It's up to you. | Tú eliges. | C'est à toi de voir |
How come ? | ¿Cómo es eso? ¿Por qué? | Comment ça se fait? |
Cheer up! | ¡Anímate! | Courage! |
Cross your fingers. | Cruzando los dedos. | Croise les doigts ! |
To my mind | En mi opinión | d'après moi |
You're welcome. | De nada. | De rien |
Hurry up | ¡Date prisa! | Dépêche toi! |
Say when | Dime cuanto (para comida o bebidas) | Dis moi quand |
Let's have one for the road | Tomamos la penúltima | Et un pour la route ! |
Watch out! | ¡Ten cuidado! | Fais attention! |
Make yourself at home | Siéntete como en tu casa | Fais comme chez toi! |
Were you born in a field/barn? | Cierra la puerta | Ferme la porte! |
I must be off. | Tengo que irme. | je dois y aller |
I haven't got a clue. | No tengo ni idea | j'en ai aucune idée |
Leave me alone! | Déjame en paz! | Laisse moi tranquille ! |
A quid | una libra | livre sterling |
Better late than never | Más vale tarde que nunca | mieux vaut tard que jamais |
Same here | Yo también | Pareil |
No wonder | No me extraña | Pas étonnant! |
To pay cash | Pagar en efectivo | Payer cash |
Talk of the devil | Hablando del rey de Roma | Quand on parle du loup |
What a cheek! | ¡Qué cara! | Quel culot! |
What a mess! | ¡Qué lío! | Quel désordre! |
Cheers! | ¡Salud! | Santé! |
Get the sack | ser despedido | se faire mettre à la porte |
Really! | ¡De verdad! | Sérieux? |
Help yourself | Sírvete | Sers toi |
If only | Ojalá | Si seulement |
Pissed as a newt | borracho como una cuba | soûl comme une bourrique |
Touch wood. | Tocando madera | touche du bois |
You're pulling my leg. | Me estás tomando el pelo. | Tu me fais marcher |
You're kidding. | Estás de broma. | Tu plaisantes |
A pain in the arse | un coñazo (vulgar) | un emmerdeur |
A wet blanket | una aguafiestas | un rabat-joie |
A hangover | una resaca | une gueule de bois |
Let the cat out of the bag | revelar un secreto | vendre la mèche |