Rutina diaria en inglés
Describiendo tu rutina diaria en inglés
Rutina diaria en españolDaily routine in Italian

Daily routine - Rutina diaria

to wake someone up
Her mother wakes her up at 8 o'clock.
Su madre la despierta a las ocho.
to wake up
I wake up very early.
Me despierto muy temprano.
to get uplevantarse
to make the bedhacer la cama
to get dressedvestirse
to get readypreparase
to have a showerducharse
to have a bathbañarse
to have a washlavarse
to clean your teethlavarse los dientes
to brush your teethcepillarse los dientes
to wash your hairlavarse el pelo / la cabeza
to dry your hairsecarse el pelo
to brush your haircepillarse el pelo
to comb your hairpeinarse
to dry your handssecarse las manos
to have a shaveafeitarse
to clean your shoeslimpiarse los zapatos
to put on makeupmaquillarse / pintarse
to put in your contact lensesponerse las lentillas
to put in your false teethponerse la dentadura postiza;
ponerse los dientes postizos
to have breakfastdesayunar / tomar el desayuno
to have lunchalmorzar / comer
to have dinnercenar
to cook lunch, to get lunch readyhacer la comida
to feed the cat / dogdar de comer al gato / perro
to water the plantsregar las plantas
to switch on the radio / televisionponer la radio / televisión
to listen to the radioescuchar el radio
to watch television / tellyver la televisión / tele
to go to school / work / university / the officeir al colegio / al trabajo / a la universidad / a la oficina
to catch the bus / traintomar / coger* el autobús / tren
to start workempezar a trabajar / entrar a trabajar
to get home (from work)llegar a casa
to go homeir a casa
to get undresseddesvestirse / desnudarse
to go to bedacostarse
to set the alarm clockponer el despertador
to have a resttomarse un descanso / echarse una siesta
to fall asleepdormirse
to oversleepquedarse dormido
to have a sleepless nightpasar la noche en vela
to suffer from insomniatener insomnio / sufrir de insomnio
*Note: Be very careful with these two verbs depending on which Spanish speaking country you are in.
In Spain, it is very common to use the verb "coger".
However, this has a completely different, sexual meaning in certain South American countries. So, if you are in South America, it's safer to use "tomar".
What time do you get up?¿A qué hora te levantas?
How often do you go to the cinema?¿Con qué frecuencia vas al cine?
¿Cada cuánto vas al cine?
I go to the cinema once / twice a week / month / year.Voy al cine una vez / dos veces a la semana / al mes / al año.
I sometimes / never go to the theatre.
I often go to the theatre.
A veces / Nunca voy al teatro.
Voy al teatro a menudo.
How long does it take you to get to work?¿Cuánto tardas en llegar al trabajo?
Where do you live?¿Dónde vives?
How much coffee do you drink?¿Cuánto café bebes?
What do you usually have for breakfast?¿Qué sueles desayunar?
How do you get to school?¿Cómo llegas al colegio?
What time do you go to bed?¿A qué hora te acuestas?
A lot of these verbs are reflexive e.g. to wash my hair = lavarse el pelo.
In English, the verb does not change but the possessive adjective before hair changes to reflect who is doing the action.
In Spanish, the verb is reflexive and changes to reflect who is doing the action.
Note: normally in Spanish, it is not normally necessary to use the subject pronoun (Yo, Tú, Él, Ella, Nosotros, Vosotros, Ellos, Ellas). However, if you need to distinguish between a girl and a boy then it is possible to include it (see below).
I wash my hair.Me lavo el pelo.
You wash your hair.Te lavas el pelo.
He washes his hair.Se lava el pelo
She washes her hair.Se lava el pelo.
We wash our hair.Nos lavamos el pelo.
You wash your hair.Os laváis el pelo.
They wash their hair.Se lavan el pelo.
He washes his hair in the morning but she washes her hair in the afternoon.Él se lava el pelo por la mañana pero ella se lava el pelo por la tarde.