APRENDER ESPAÑOL
TEXTOS PARALELOS
Textos Paralelos / Parallel Texts
(Oscar Wilde) Página 6
 (Page 6 )

/

Go to page 1 2 3 4 5 6 
EspañolEnglish
"¿Quién se ha atrevido a herirte?" gritó el gigante. "Dímelo. Iré a coger mi espada y le mataré". "Who hath dared to wound thee?" cried the Giant; "tell me, that I may take my big sword and slay him."
"No" respondió el niño, "éstas son las heridas del Amor". "Nay!" answered the child; "but these are the wounds of Love."
"¿Y quién es ése?" dijo el gigante. Un temor respetuoso le invadió, haciéndole caer de rodillas ante el pequeñuelo. "Who art thou?" said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child.
Y el niño sonrió al gigante y le dijo: "Me dejaste jugar una vez en tu jardín. Hoy vendrás conmigo a mi jardín, que es el Paraíso". And the child smiled on the Giant, and said to him, "You let me play once in your garden, to-day you shall come with me to my garden, which is Paradise."
Y cuando llegaron los niños aquella tarde encontraron al gigante tendido, muerto, bajo el árbol, todo cubierto de flores blancas. And when the children ran in that afternoon, they found the Giant lying dead under the tree, all covered with white blossoms.
Previous page THE REST OF THE TEXT WILL BE AVAILABLE SOON