APRENDER ESPAÑOL
TEXTOS PARALELOS
Textos Paralelos / Parallel Texts
(Oscar Wilde) Página 1
 (Page 1 )

/

Go to page 1 2 3 4 5 6 
EspañolEnglish
Todas las tardes al volver del colegio tenían los niños la costumbre de ir a jugar al jardín del gigante. Every afternoon, as they were coming from school, the children used to go and play in the Giant's garden.
Era un gran jardín solitario, con un suave y verde césped. Brillaban aquí y allí lindas flores sobre el suelo, y había doce melocotoneros que en primavera se cubrían con una delicada floración blanquirrosada y que, en otoño, daban hermosos frutos. It was a large lovely garden, with soft green grass. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit.
Los pájaros, posados sobre las ramas, cantaban tan deliciosamente, que los niños interrumpían habitualmente sus juegos para escucharlos."¡Qué dichosos somos aquí!" se decían unos a otros. The birds sat on the trees and sang so sweetly that the children used to stop their games in order to listen to them. "How happy we are here!" they cried to each other.
Un día volvió el gigante. Había ido a visitar a su amigo el ogro de Cornualles, residiendo siete años en su casa. One day the Giant came back. He had been to visit his friend the Cornish ogre, and had stayed with him for seven years.
Al cabo de los siete años dijo todo lo que tenía que decir, pues su conversación era limitada, y decidió regresar a su castillo. Al llegar, vio a los niños que jugaban en su jardín. After the seven years were over he had said all that he had to say, for his conversation was limited, and he determined to return to his own castle. When he arrived he saw the children playing in the garden.
"¿Qué hacéis ahí?" les gritó con voz agria. Y los niños huyeron . "What are you doing here?" he cried in a very gruff voice, and the children ran away.
"Mi jardín es para mí solo" prosiguió el gigante, "todos deben entenderlo así, y no permitiré que nadie que no sea yo se solace en él". Entonces lo cercó con un alto muro y puso el siguiente cartelón: "My own garden is my own garden," said the Giant; "any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself." So he built a high wall all round it, and put up a notice-board.
QUEDA PROHIBIDA LA ENTRADA BAJO LAS PENAS LEGALES CORRESPONDIENTES TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED
Era un gigante egoísta. He was a very selfish Giant.